SEVENTEEN(セブチ)による「God of Music」の歌詞を和訳しました。God of Music」の韓国語タイトルは「(음악의 신」で読み方は「ウマゲシン」です。カナルビと英語部分の日本語意味も記載しています。
SEVENTEEN God of Musi 歌詞和訳+カナルビ
God of Music(음악의 신)
SEVENTEEN
(2023.10.23)
せさんえ うまげ しんい いっだみょん
세상에 음악의 신이 있다면
この世に音楽の神様がいるのなら
こまぶだご あなじゅご しぷお
고맙다고 안아주고 싶어
ありがとうと抱きしめたい
じょん せぎぇ ごんとんうぃ Language
전 세계 공통의 Language
世界共通の言葉
じゃうむぐぁ もうむい だるらど さんぐぁんおぶぬん ごん Music
자음과 모음이 달라도 상관없는 건 Music
子音と母音が異なっても関係ないのが Music
まるい あん とんへど うまぎ いっだみょん
말이 안 통해도 음악이 있다면
言葉が通じなくても音楽があれば
うりぬん じぐむぶとぬん あじゅ ちんはん ちんぐ
우리는 지금부터는 아주 친한 친구
僕らは今からは大の親友さ
のわ ねが もるぬん さいよど ちゅむちゅる す いっそ
너와 내가 모르는 사이여도 춤출 수 있어
君と僕は面識がなくても踊れる
We can mix it up right
We can mix it up right
僕らすぐにミックスできるよ
Sugar and spice
Sugar and spice
砂糖とスパイス
Brass sound and guitar
Brass sound and guitar
金管の音とギター
ね ぐるじゃみょん だ ね いるむいれ
네 글자면 다 내 이름이래
4文字なら何でも僕の名前だと言う
くんちぱくち とはん ね いるみんが
쿵치팍치 또한 내 이름인가
クン チ パッチもまた僕の名前か?
いごっ とはん なるる うぃはん そりんが
이것 또한 나를 위한 소린가
これもまた僕のための音なのか?
Kick snare
Kick snare
キックスネア
Drum bass
Drum bass
ドラムベース
Piano
Piano
ピアノ
Bassline
Bassline
ベースライン
むおっい うりうぃ へんぼくいんが
무엇이 우리의 행복인가
何が僕らの幸せだろうか
むぉ いんな ちゅむうる ちぅぉ のれはじゃ
뭐 있나 춤을 춰 노래하자
難しく考えるな 踊ろう 歌おう
いごっし うりうぃ へんぼくいだ
이것이 우리의 행복이다
これが僕らの幸せだ
だし はんぼん ど Hey
다시 한번 더 Hey
あともう1回 Hey
うまぐん うりうぃ すむいにか
음악은 우리의 숨이니까
音楽は僕らの息だから
うぃほむはじ あな ぎぇそく どぅるいきじゃ
위험하지 않아 계속 들이키자
危なくない 吸い続けよう
Everybody ぐぃるる ぎうりょ ぼじゃ
Everybody 귀를 기울여 보자
みんな 耳を澄ましてみよう
せさんえ うまげ しんい いっだみょん
세상에 음악의 신이 있다면
この世に音楽の神様がいるのなら
いごん だんしんけ じゅぬん めしじ
이건 당신께 주는 메시지
これはその神様へのメッセージ
うむじょん はなはな もあぼじゃ うむ
음정 하나하나 모아보자 음-
音程を一つずつ重ねてみよう um-
ちゅむちぅぉ のれへ ぎぶんい くんねじゅね
춤춰 노래해 기분이 끝내주네
踊ろう 歌おう 気分は最高だ
くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ
쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예
クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ イェ
くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ
쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예
クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ イェ
くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ
쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예
クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ イェ
へんぼくうん ばろ じぐむいや
행복은 바로 지금이야
幸せはまさに今この瞬間だ
せんがけ ぼぁ うりぬん そうむまじょ うむあぎや
생각해 봐 우리는 소음마저 음악이야
考えてみな 僕らには騒音さえ音楽だ
じょまだうぃ くんちゃく まっちぅぉがみょ さるあが
저마다의 쿵짝 맞춰가며 살아가
各々のリズムに合わせて生きていく
げみうぃ ばるそりまじょど Harmony
개미의 발소리마저도 Harmony
アリの足音さえも ハーモニー
むおっし うりうぃ へんぼくいんが
무엇이 우리의 행복인가
何が僕らの幸せだろうか
むぉ いんな ちゅむうる ちぅぉ のれはじゃ
뭐 있나 춤을 춰 노래하자
難しく考えるな 踊ろう 歌おう
いごっい うりうぃ へんぼきだ
이것이 우리의 행복이다
これが僕らの幸せだ
だし はんぼん ど Hey
다시 한번 더 Hey
あともう1回 Hey
うまぐん うりうぃ すむいにか
음악은 우리의 숨이니까
音楽は僕らの息だから
うぃほむはじ あな ぎぇそく どぅるいきじゃ
위험하지 않아 계속 들이키자
危なくない 吸い続けよう
Everybody ぐぃるる ぎうりょ ぼじゃ
Everybody 귀를 기울여 보자
みんな 耳を澄ましてみよう
せさんえ うまげ しんい いっだみょん
세상에 음악의 신이 있다면
この世に音楽の神様がいるのなら
いごん だんしんけ じゅぬん めしじ
이건 당신께 주는 메시지
これはその神様へのメッセージ
うむじょん はなはな もあぼじゃ うむ
음정 하나하나 모아보자 음-
音程を一つずつ重ねてみよう um-
ちゅむちぅぉ のれへ ぎぶんい くんねじゅね
춤춰 노래해 기분이 끝내주네
踊ろう 歌おう 気分は最高だ
くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ
쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예
クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ イェ
くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ
쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예
クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ イェ
くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ
쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예
クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ イェ
うまげ しんい いっだみょん
음악의 신이 있다면
音楽の神様がいるのなら
SEVENTEEN to the world
SEVENTEEN to the world
SEVENTEENから世界へ
じょん せぎぇ だ はぶちゃん
전 세계 다 합창
世界中が一斉に合唱
くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ
쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예
クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ イェ
くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ
쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예
クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ イェ
くん ち ぱく ち くん くん ち ぱく ち いぇ
쿵 치 팍 치 쿵 쿵 치 팍 치 예
クン チ パッ チ クン クン チ パッ チ イェ
うまげ しんい いっだみょん
음악의 신이 있다면
音楽の神様がいるのなら
「SEVENTEENTH HEAVEN」収録曲和訳一覧
SEVENTEENの11枚目のミニアルバム「SEVENTEENTH HEAVEN」収録曲一覧はこちら。曲名をクリックすると和訳ページに移動します。
- SOS (Prod. Marshmello)
- God of Music
- Diamond Days
- Back 2 Back
- Monster
- Yawn
- Headliner
- God of Music (Inst.)
コメント