[SEVENTEEN 歌詞和訳]Back 2 Back -セブチ

K-POP

SEVENTEEN(セブチ)の「Back 2 Back」の歌詞を和訳しました。カナルビと英語部分の日本語意味も記載しています。

SEVENTEENそのほかの楽曲和訳はこちら

SEVENTEEN Back 2 Back 歌詞和訳+カナルビ

Back 2 Back
SEVENTEEN

(2023.10.23)

あじく っくんなじ あぬん げいめ ぴんなる Highlight
아직 끝나지 않은 game에 빛날 highlight
まだ終わらないゲームに輝くハイライト

きょるぐゎぬん ある す おぷっちまん
결과는 알 수 없지만
結果は分からないけど

It’s gonna be alright
It’s gonna be alright
うまくいくよ

ちゃがうん ぱらむ おどぅめ うりん
차가운 바람 어둠에 우린
冷たい風 暗闇の僕たちは

てぃっこるめど どぅんい まったうる こや
뒷걸음에도 등이 맞닿을 거야
後ずさりして背中が触れ合う

You know what ふふぇはじ あな
You know what 후회하지 않아
聞いて、後悔しないよ

のにっか よぎそ Win or die
너니까 여기서 win or die
君だから ここで勝つか死ぬか

You know what ふふぇはじ あな
You know what 후회하지 않아
聞いて、後悔しないよ

のえげろ ってぃおどぅん ごん なにっか
너에게로 뛰어든 건 나니까
君に飛び込んだのは僕だから

すみ ちゃおるんだぬん ごん
숨이 차오른다는 건
息が上がるということは

まうみ ぽっちゃだん っとぅしや
마음이 벅차단 뜻이야
胸がいっぱいだって意味だよ

しむじゃんい ってぃご いっそ
심장이 뛰고 있어
心臓が高鳴ってる

うりが はならん っとぅしや
“우리가 하나란 뜻이야”
「僕らがひとつだって意味だよ」

ね てぃろ たうる どぅたん のえ っとるりめ
내 뒤로 닿을 듯한 너의 떨림에
僕の背中に届きそうな君の震えに

しやるる ぱごどぅろ ぴょるちょじん そるれめ
시야를 파고들어 펼쳐진 설렘에
視界に入り込んで広がるときめきに

It is true うりが くりょね ちぇうる たうむ せげ Chance
It is true, 우리가 그려내 채울 다음 세계 chance
本当だよ、 僕たちが描いて満たす次の世界へのチャンス

(Oh word up) ぱんどぅし ぴんな back to Back
(Oh, word up) 반드시 빛나 back to back
(その通り) きっと輝く 背中合わせで

かんはん みどぅめ とぅんじょ そ いっそ
강한 믿음에 등져 서 있어
強く信じて背を向けて立っている

あむごっと とぅりょうる こっと おぷそ
아무것도 두려울 것도 없어
何も怖いことなんてない

ぱらんせげ さまっくゎ ぷのんぴっ ぱだ のもえ
파란색의 사막과 분홍빛 바다 너머에
青色の砂漠とピンクの海の向こうに

いゆが いっそ のん なえ ちょんじぇ たちぇろっけ むるどぅりょ じょ
이유가 있어 넌 나의 존재 다채롭게 물들여 줘
理由がある 君は僕の存在をカラフルに染めて

You know what ふふぇはじ あな
You know what 후회하지 않아
聞いて、後悔しないよ

のにっか よぎそ Win or die
너니까 여기서 win or die
君だから ここで勝つか死ぬか

You know what ふふぇはじ あな
You know what 후회하지 않아
聞いて、後悔しないよ

のえげろ ってぃおどぅん ごん なにっか
너에게로 뛰어든 건 나니까
君に飛び込んだのは僕だから

すみ ちゃおるんだぬん ごん
숨이 차오른다는 건
息が上がるということは

まうみ ぽっちゃだん っとぅしや
마음이 벅차단 뜻이야
胸がいっぱいだって意味だよ

しむじゃんい ってぃご いっそ
심장이 뛰고 있어
心臓が高鳴ってる

うりが はならん っとぅしや
“우리가 하나란 뜻이야”
「僕らがひとつだって意味だよ」

ね てぃろ たうる どぅたん のえ っとるりめ
내 뒤로 닿을 듯한 너의 떨림에
僕の背中に届きそうな君の震えに

しやるる ぱごどぅろ ぴょるちょじん そるれめ
시야를 파고들어 펼쳐진 설렘에
視界に入り込んで広がるときめきに

It is true うりが くりょね ちぇうる たうむ せげ Chance
It is true, 우리가 그려내 채울 다음 세계 chance
本当だよ、 僕たちが描いて満たす次の世界へのチャンス

(Oh word up) ぱんどぅし ぴんな back to Back
(Oh, word up) 반드시 빛나 back to back
(その通り) きっと輝く 背中合わせで

へわ だり どぅんうる まったうん Twilight
해와 달이 등을 맞닿은 twilight
太陽と月が背中を合わせるトワイライト

く おっとん ぬぐど い せげるる っくむっくる す おぷそ
그 어떤 누구도 이 세계를 꿈꿀 수 없어
誰もこの世界を夢見ることはできない

うりえげまん ほらってぇん よんうぉに もむちゅじ あぬる いごっ
우리에게만 허락된 영원히 멈추지 않을 이곳
僕たちにだけ許された永遠に止まらないこの場所

ぬる かっとぅん ちゃりえそ けそく Stay with me
늘 같은 자리에서 계속 stay with me
いつも同じ場所でずっと一緒にいて

ね てぃろ たうる どぅたん のえ っとるりめ
내 뒤로 닿을 듯한 너의 떨림에
僕の背中に届きそうな君の震えに

しやるる ぱごどぅろ ぴょるちょじん そるれめ
시야를 파고들어 펼쳐진 설렘에
視界に入り込んで広がるときめきに

It is true うりが くりょね ちぇうる たうむ せげ Chance
It is true, 우리가 그려내 채울 다음 세계 chance
本当だよ、 僕たちが描いて満たす次の世界へのチャンス

(Oh word up) ぱんどぅし ぴんな back to Back
(Oh, word up) 반드시 빛나 back to back
(その通り) きっと輝く 背中合わせで

「SEVENTEENTH HEAVEN」収録曲和訳一覧

SEVENTEENの11枚目のミニアルバム「SEVENTEENTH HEAVEN」収録曲一覧はこちら。曲名をクリックすると和訳ページに移動します。

  1. SOS (Prod. Marshmello)
  2. God of Music
  3. Diamond Days
  4. Back 2 Back
  5. Monster
  6. Yawn
  7. Headliner
  8. God of Music (Inst.)

SEVENTEENそのほかの楽曲和訳はこちら

コメント

タイトルとURLをコピーしました