BTS「애매한 사이(Young Love)」の作詞作曲と歌詞の意味|いつ作られた曲?

BTS歌詞和訳

BTSペディア BTSの活動や楽曲一覧まとめ
2022年6月に発売されたBTSのアンソロジーアルバムProof」に収録された「애매한 사이(Young Love)」。RMとジョングクが歌うこの曲について、韓国語タイトルの読み方と作詞作曲、歌詞の意味とカナルビをまとめました。



「애매한 사이(Young Love)」はどんな曲?

BTSのアルバム「Proof」に収録された「애매한 사이(Young Love)」についてご紹介します。

「애매한 사이(Young Love)」読み方と意味

アンソロジーアルバム「Proof」に収録された際の「애매한 사이(Young Love)」位置づけは新曲ではなく未発表曲としてのリリース。制作途中のデモバージョンなどを収録したDisc3に収録されました。

韓国語タイトルの「애매한 사이」の読み方は「エメハンサイ」で、「曖昧な仲」という意味です。英語タイトルは「Young Love」とつけられていて、曲中でも何度もyoung loveという言葉がでてきます。がっつりラブソングですね。

新曲ではないので公式に披露されることはないかと思いますが、ジョングクはV LIVEで少しだけ口ずさんでくれていました。

「애매한 사이(Young Love)」収録アルバム&作詞作曲

「애매한 사이(Young Love)」の作詞作曲、プロデューサーはこちらです。作詞作曲にRMが参加しています。

収録アルバム:「Proof」(2022年6月10日リリース)

作詞作曲:Pdogg、RM

プロデュース:Pdogg

「애매한 사이(Young Love)」はいつの曲?

RMが作詞作曲に参加した「애매한 사이(Young Love)」はいつ頃制作された曲なのか気になりますよね。残念ながら、いつ頃制作された曲なのかは明らかにされていません。アルバムがリリースされると、RMがV LIVEでレビューをするのが定番ですが、「Proof」の関してはレビューも行われませんでした。

ただジョングクが1人でV LIVE配信をして「애매한 사이(Young Love)」を少し歌った際には、この曲についてほとんど覚えていなさそうな雰囲気でした。そのためかなり昔に制作された曲のようです。いつかRMがビハインドを話してくれるとうれしいですね。



「애매한 사이(Young Love)」歌詞の日本語意味とカナルビ

続いて「애매한 사이(Young Love)」の歌詞の日本語意味とカナルビをご紹介します。

애매한 사이(Young Love)
収録「Proof」(2022.6.10)
Written by Pdogg、RM
Produced by Pdogg

I love you(I love you)

I miss you(I miss you)

さらん く のむ ちゃむ おりょぷっくな
Ah, 사랑 그 놈 참 어렵구나
愛ってやつは本当に難しいな

Hey girl

Young love I love you(I love you)

I need you(I need you)You know what

Yeah
One, two

いろんげ さらんいんが ぶゎ ちゃむ ぱぼいんが ぶゎ
이런게 사랑인가 봐 참 바보인가 봐
こういうのが愛なんだろうな 本当にバカみたいだ

のまん ぼみょん ひじゅくってご
너만 보면 히죽대고
君を見ているだけでにやけて

ね よぺまん そみょん ちゃがじぬん こる
네 옆에만 서면 작아지는 걸
君の隣にいると小さくなる

いろんげ さらんいんが ぶゎ ちゃむ うすむまん なわ
이런게 사랑인가 봐 참 웃음만 나와
こういうのが愛なんだろうな 笑いばかり出る

うぇ ちゃっくまん おっかるりご
왜 자꾸만 엇갈리고
どうして何度もすれ違うんだろう

たががみょん ねげん もろじぬん こる さらん
다가가면 내겐 멀어지는 걸 사랑
近づくほど遠くなるのが愛

My love is so young, it’s like a littlest child (Woah)
僕の愛は若すぎて まるで小さな子どもみたい

ちぐ みょっ ぱくぃらど とる とぅっ きぇそく っとぅぃぬん い まうむ
지구 몇 바퀴라도 돌 듯 계속 뛰는 이 마음
地球をぐるぐる回るように弾み続けるこの気持ち

おぬ く あむど もるげ ちょんまる うよに あるげ とぅぇん
어느 그 아무도 모르게 정말 우연히 알게 된
誰にも知られずに本当に偶然知り合った

のる ぼん くなる なん ね しむじゃんぐゎ まじゅちょっち
널 본 그날 난 내 심장과 마주쳤지
君を見たその日 僕は自分の心と直面した

のわえ しがに のむ っぱるり か
너와의 시간이 너무 빨리 가
君との時間は過ぎるのが早すぎる

くろたご ね まうむっかじ っぱるだんごん あにや
그렇다고 내 마음까지 빠르단건 아니야
だからといって僕の心までは早くはならない

なむどぅる さいぬん ちぴょ あにんで うぇ ちゃっく とぅろじぬんじ
남들 사이는 지표 아닌데 왜 자꾸 틀어지는지
人との関係に指標はないのに どうしてしきりにずれるんだろう

くんで うぇ うりん そろ あっきぬんじ
근데 왜 우린 서로 아끼는지
それでもどうして僕たちはお互いに大切にしてるんだろう

のる ちょあはぬん てぬん ah あ いゆが おぷそ
널 좋아하는 데는 ah 아 이유가 없어
君を好きになることに 理由なんてない

なん のらんまん いっすみょん むるがむ ちらどぅっ ぼんじょ
난 너랑만 있으면 물감 칠하듯 번져
君といると絵の具を塗るように染み込んでいく

おぬせ ちゃぐん まるとぅ はな はなっかじ の かた
어느새 작은 말투 하나 하나까지 너 같아
いつのまにか些細な言葉遣いまで君に似てきた

すぃぷっけ まらるげ ねが のが とぅぇ
쉽게 말할게 내가 너가 돼
簡単に言うよ 僕が君になっていってる

                 おんじぇな のわ はむっけ
Damn girl, I like that, 언제나 너와 함께
Damn girl, I like that,いつも君と一緒に

のん ねが の あね いっちまん
넌 내가 너 안에 있지만
君は、君の中に僕がいるけど

なん はんさん の ぱっけ おぷそ
항상 너 밖에 없어
僕はいつも君しかいない

ぬる ねが ぶるぬん のれ そげ いっする こや
늘 내가 부르는 노래 속에 있을 거야 (The young love)
いつも僕が歌う歌の中にいるよ

いろんげ さらんいんが ぶゎ ちゃむ ぱぼいんが ぶゎ
이런게 사랑인가 봐 참 바보인가 봐
こういうのが愛なんだろうな 本当にバカみたいだ

のまん ぼみょん ひじゅくってご
너만 보면 히죽대고
君を見ているだけでにやけて

ね よぺまん そみょん ちゃがじぬん こる
네 옆에만 서면 작아지는 걸
君の隣にいると小さくなる

いろんげ さらんいんが ぶゎ ちゃむ うすむまん なわ
이런게 사랑인가 봐 참 웃음만 나와
こういうのが愛なんだろうな 笑いばかり出る

うぇ ちゃっくまん おっかるりご
왜 자꾸만 엇갈리고
どうして何度もすれ違うんだろう

たががみょん ねげん もろじぬん こる さらん
다가가면 내겐 멀어지는 걸 사랑
近づくほど遠くなるのが愛

ね まむる もるら
내 맘을 몰라 (My love is so young) so young
僕の心はわからない

내 맘을 몰라 (My love is so young) so young

내 맘을 몰라 (My love is so young) so young (I love you so young)

내 맘을 몰라 (My love is so young) so young

내 맘을 몰라 (My love is so young) so young

내 맘을 몰라 (My love is so young) so young (I love you so young)
내 맘을 몰라 (Young love, oh girl)

내 맘을 몰라 (Young love, oh baby)

내 맘을 몰라 (Young love, young love, young love, young love, young love )

Young love

以上、RMとジョングクが歌う「애매한 사이(Young Love)」の作詞作曲や歌詞の意味などまとめでした。

コメント

タイトルとURLをコピーしました