BTSのJ-HOPE初のミックステープ「Hope World」に収録された「P.O.P(Piece Of Peace)pt.1」について、歌詞の日本語意味と作詞作曲についてまとめました。
また、2022年にリリースされたJ-HOPEのソロ曲「= (Equal Sign)」とのつながりについてもまとめています。



「P.O.P(Piece Of Peace)pt.1」収録アルバム&作詞作曲
「P.O.P(Piece Of Peace)pt.1」は、J-HOPE初のミックステープ「Hope World」に収録されたJ-HOPEのソロ曲です。作詞作曲、プロディースまでJ-HOPEが担当しています。
アルバムとミックステープの違いは?
収録アルバム:「Hope World」(2018年3月2日)
作詞作曲:j-hope、Pdogg
プロデュース:j-hope、Pdogg
J-HOPEはこの曲についてV LIVEで「みなさんが少しでも平和で幸せになることを願って書いた」と語りました。
「P.O.P(Piece Of Peace)pt.1」読み方と意味
「P.O.P(Piece Of Peace)pt.1」の読み方は「ピー オー ピー(ピース オブ ピース)パートワン」で、「Piece Of Peace」とは「平和の欠片」という意味です。タイトルにpt.1と入っているのは、「今後も平和というテーマについて話をしていきたいから」とのこと。
「P.O.P(Piece Of Peace)pt.1」読み方:
ピー オー ピー(ピース オブ ピース)パートワン
「Piece Of Peace」意味:
平和の欠片
その言葉通り、J-HOPEは2022年7月15日にリリースした初のソロアルバム「Jack In The Box」にて、「= (Equal Sign)」という楽曲をリリース。タイトルこそ違いますが、J-HOPE本人も「= (Equal Sign)」は「P.O.P pt.2」だとインタビューで語っていました。
「P.O.P pt.1」ではとくに若者に向けて「僕が助けになる」と歌っていますが、「= (Equal Sign)」ではより広い意味で平和について解釈し「みんな平等だ」と語っています。
ところで、J-HOPEは寄付に熱心なBTSメンバーのなかでもずば抜けて多額の寄付をしているメンバーです。そんなJ-HOPEの寄付の対象はいつも「P.O.P pt.1」の歌詞で歌われているような困難を抱える若者たち。
「力になりたい」とただ歌うだけではなく、実際に多額の支援を行っているJ-HOPEという人間の素晴らしさを改めて感じる曲です。
「P.O.P(Piece Of Peace)pt.1」和訳
J-HOPE「P.O.P(Piece Of Peace)pt.1」の歌詞の意味をご紹介します。
P.O.P (Piece Of Peace) pt.1
収録「Hope World」(2018.3.2)
Written by j-hope、Pdogg
Produced by j-hope、Pdogg
나를 아는 것 Take 1
自分を知ること テイク1
꿈을 찾는 것 Take 2
夢を見つけること テイク2
실현 하는 것 Take 3
叶えること テイク3
우린 영화 같은 삶 속, 가끔씩은 NG
僕たちは映画のような人生の中、たまにNG
누구든 실수를 하고
誰だってミスをして
고통도 받아
苦しみも感じる
그들은 모르지만
彼らのことは知らないけど
그 아픔은 알아
その痛みはわかる
No pain No gain
痛みなくして得るものなし
우리에겐 Always
僕達はいつも
고해와 봉쇄
告解と封鎖
그렇게 Fade away
そうやって消えていく
전하고파 용기를
伝えたい 勇気を
행복의 기준은 너고 그 길을 걸어
幸せの基準は君、その道を歩いて
채워 주고파 믿음
満たしてあげたい信頼
단순하고 쉽게 배가 차는 케이크 조각처럼
単純で簡単にお腹がいっぱいになるケーキのピースのように
Piece Of Peace
平和の欠片
그 조각처럼
そのピースみたいに
Piece Of Peace
平和の欠片
If I
もし僕が
누군가에게 힘
誰かの力に
누군가에게 빛
誰かの光に
I wish, i could be a
僕がなれたらいいのに
Piece Of Peace
平和の欠片に
취준생
就活生
뜨거운 감자 밖에
厄介な問題に
될 수 없는 주제
ならざるをえないテーマ
한마음이 주체가 돼
ひとつの心が主体になって
문제에 Complain
問題を非難する
현실에 평화를 꿈꾸지만
現実に平和を夢みるが
불가피한 전쟁 중
不可避な戦争中
계속되는 일보 후퇴
続く一歩後退
이보 전진은 언제?
二歩前進はいつ?
진짜 가짜 나누는 일자리
本物と偽物分ける就職先
가려진 그림자
遮られた影
피땀이 비참 해져가는 일당
血と汗が惨めに感じる日給
새싹도 시들게 만드는
新芽も枯らせてしまう
가뭄 같은 해답
干ばつのような回答
소리쳐 노래해봐도 난청 같은 이 세상
叫び歌ってみても難聴みたいなこの世の中
Yah 니들 잘못은 없어
君たちが間違ったわけじゃない
부딪혀보고 달려보자고
ぶつかってみて 走ってみようよ
결실을 맺으러
実を結びに
Yah 그 조각이 될 수 있다면
その欠片になれるなら
큰 한 푼 군말 없이 내
大きな一銭 快く出してあげる
이 나라에 먼저
この国に先に
If I
もし僕が
누군가에게 힘
誰かの力に
누군가에게 빛
誰かの光に
I wish, i could be a
僕がなれたらいいのに
Piece Of Peace
平和の欠片に
나 도울래 그들 같은 나였기에 열정 있는 자였기에
僕が助けるよ 僕も彼らみたいだったから 情熱ある者だったから
꿈들은 밝게, 없애주는 Nightmare
夢は明るく、悪夢はなくしてあげる
평화는 Be right there
平和はすぐそばにある
나 도울래 그들 같은 나였기에 패기 있는 자였기에
僕が助けるよ 僕も彼らみたいだったから 覇気ある者だったから
꿈들은 밝게, 없애주는 Nightmare
夢は明るく、悪夢はなくしてあげる
평화는 be right there
平和はすぐそばにある
以上、BTSのJ-HOPEによるソロ曲「P.O.P(Piece Of Peace)pt.1」の和訳と作詞作曲、「= (Equal Sign)」とのつながりのまとめでした。
コメント