BTSによる楽曲「Miss Right」について、歌詞の日本語意味や作詞作曲は誰なのかをまとめました。
「Miss Right」はBTSのアルバム「Skool Luv Affair -SPECIAL ADDITION-」収録曲
「Miss Right」の作詞作曲にはRM、SUGA、J-HOPEが参加
「Miss Right」は日本語バージョンもあり



「Miss Right」ってどんな曲?
BTSの楽曲「Miss Right」について、詳しくご紹介していきます!
「Miss Right」収録アルバムと作詞作曲
「Miss Right」は、BTSが2014年5月14日にリリースしたアルバム「Skool Luv Affair -SPECIAL ADDITION-」に収録された楽曲です。
「Miss Right」収録アルバム:「Skool Luv Affair -SPECIAL ADDITION-」(2014年5月14日)
「Miss Right」の作詞作曲には、RM、SUGA、J-HOPEが参加しています。
「Miss Right」作詞作曲: Pdogg、Slow Rabbit、”Hitman” Bang、RM、Suga、J-Hope
「Miss Right」プロデュース:Pdogg
「Miss Right」読み方と意味
「Miss Right」の読み方は「ミス ライト」で、意味は「理想の女性」です。「Miss Right」では理想の女性である君を溺愛する歌詞が綴られています。
「Miss Right」読み方:ミス ライト
「Miss Right」意味:理想の女性
「Miss Right」日本語バージョン
「Miss Right」には日本語バージョンも制作されています。日本語バージョンはBTSの日本版シングル「DANGER-Japanese Ver.-」とアルバム「THE BEST OF 防弾少年団 -JAPAN EDITION」に収録されています。
「Miss Right」Japanese ver.収録シングル:「DANGER-Japanese Ver.-」(2014年11月19日)
「Miss Right」Japanese ver.収録アルバム:「THE BEST OF 防弾少年団 -JAPAN EDITION-」(2017年1月6日)
「Miss Right」歌詞の和訳
「Miss Right」の歌詞和訳をまとめました。
Miss Right
収録アルバム「Skool Luv Affair -SPECIAL ADDITION-」(2014年5月14日)
Written by Pdogg、Slow Rabbit、”Hitman” Bang、RM、Suga、J-Hope
Produced by Pdogg
Yo, yo, girl! I wanna
ねえ、僕は
I wanna tell you this
君に伝えたいんだ
That you’re my miss right
君は僕のミス・ライトだってこと
You’re my miss right, miss right
君は僕のミス・ライト、理想の人
널 놓친다면 miss, right? miss right (All Right)
君を逃したらミスでしょ? ミス・ライトさん
You’re my miss right, miss right
君は僕のミス・ライト、理想の人
Girl you want my kiss, right? miss right (All Right)
僕のキスがほしいんでしょ?ミス・ライトさん
너의 sexy mind and your sexy body
君のセクシーな心とセクシーな身体
뇌 주름 하나까지 섹시하게 태어난 여자
脳のしわひとつまでセクシーに生まれてきた女の子
그래 청 반바지와 흰 티에 컨버스 하이 하나
そう、デニムのショートパンツと白いTシャツにコンバースハイ一足
That makes me wanna party on your body
君の身体でパーティーしたくなる
찰랑이는 긴 머리 끝 싱그러운 골반이 지저귀는
揺らめく長い髪の毛先 さわやかな腰がさえずる
한 편의 숲 같은 너, 도시 속에서 반짝여
ひとつの森みたいな君、都会の中で輝く
그 비현실적인 몸으로 내 현실을 안아줘
その非現実的な体で僕の現実を抱きしめてくれ
And I want you to be really really real for me
それから君には僕の“本物”になってほしいんだマジで
때론 나의 어머니, 때때론 나의 에너지 오 난 솔직해
時には僕のお母さん、時には僕のエネルギー、僕は正直だよ
겉으로도 너무 나이스해서 긴장을 놓칠 수 없는 나의 enemy
外見もすごくナイスで気を緩められない僕の敵
밖에 많은 정상형들과는 달라서
よくいる普通のタイプとは違って
너 같은 여자를 이상형이라 하나 봐
君みたいな女の子を理想のタイプって言うみたいだ
그래 널 생각하면 마음이 자꾸 시려와
そう、君のことを思うと心が冷えてくる
내 겨울바다, 널 걷고 싶다
僕の冬の海、君へ歩きたい
Yes you’re my only girl 너는 내게 최고 (Miss right)
そう君は僕の唯一の女の子、君は僕にとっての最高
너의 하루를 알고 싶어, 너의 한숨이 되고 싶어
君の一日を知りたい、君の一息になりたい
Yes you’re my only girl 너는 내게 최고 (최고)
そう君は僕の唯一の女の子、君は僕にとっての最高
영화 속에서나 있을 것만 같던 그 사람
映画の中にしか存在しないはずだったあの人
날씨마저 딱 좋은데 너와는 딱 인듯해 난
天気までちょうど良くて、君とぴったりだと思うよ僕って
같이 걸어볼까 함께 걸어볼까
一緒に歩いてみようか?一緒に歩いてみようかな?
날씨마저 딱 좋은데 나와는 딱 인듯해 넌
天気までちょうど良くて、僕とぴったりだと思うよ君って
소설 속에서나 있을 것만 같던 그 사람 바로 너야
小説の中にしか存在しないはずだったあの人、まさに君だよ
어쩜 사람이 그래
なんて人なんだ
세상을 혼자 사는 듯한 착각이 드네
世界をひとりで生きてるみたいな錯覚をさせて
Uh, 내 곁을 지나는 그대
僕のそばを通り過ぎる君
내 맘에는 너라는 달콤한 바람이 부네
僕の心には君という甘い風が吹く
넌 딱히 꾸미지 않아도
君は特に飾らなくても
매력이란 향수를 뿌리겠지 아마도
魅力って香水を振りまいてるんだろ
신은 없다고 믿었었던 나마저도
神はいないと思ってた僕にさえ
신을 믿게 만들어 나에게 여신은 바로 너
神を信じさせる 僕にとっての女神はまさに君
니가 어리던 말던, 나이가 많던 숨긴 아이가 있던
君が若かろうと年を取っていようと隠し子がいようと
나는 상관없어 내가 널 사랑하거든
僕は構わない 僕が君を愛しているから
너와 함께라면 어디든 꽃이 핀 garden
君と一緒ならどこでも花咲く庭園
명품 백을 쥐기보다는 내 손을 잡아주는
ブランドバックを握るより僕の手を握ってくれる
질투심과 시기보단 됨됨이를 알아주는
嫉妬心や妬みより人柄を分かってくれる
그런 너와 함께 우리의 미래를 그려봐
そんな君と一緒に僕たちの未来を描いてみよう
우리 커플 신발 사이에 어린이 운동화
僕たちのお揃いの靴の間に子供用の運動靴
Yes you’re my only girl 너는 내게 최고 (Miss right)
そう君は僕の唯一の女の子、君は僕にとっての最高
너의 하루를 알고 싶어, 너의 한숨이 되고 싶어
君の一日を知りたい、君の一息になりたい
Yes you’re my only girl 너는 내게 최고 (최고)
そう君は僕の唯一の女の子、君は僕にとっての最高
영화 속에서나 있을 것만 같던 그 사람 바로 너야
映画の中にしか存在しないはずだったあの人 まさに君だよ
딱 온 것 같애 내 맘을 흔든 주인공이 앞에
ちょうど来たみたいだ 僕の心を揺らぶる主人公が目の前に
나 끌리는 것 같애 자석처럼, 지금 바로 너한테
僕は磁石みたいに惹かれるみたい、今すぐ君に
너의 삶 너의 맘 너의 face 또 너의 line
君の人生 君の心 君の顔 それから君のライン
마치 퍼즐 조각마냥 내 이상형을 맞춘 사람
まるでパズルのピースみたいに僕の理想のタイプど真ん中の人
Oh, god 너란 날씨에 이끌리는 바람
君という天気に導かれる風
너는 꽃 나는 벌 항상 널 향해만 가는걸
君は花 僕は蜂 いつも君のいる方へ向かうんだ
Yo! I told you many qualifications ‘bout my miss right
僕の理想の人の条件をいろいろ言ったけど
But why you’re my miss right is
でも君が僕の理想の人である理由は
You are, just you
ただ君だからだよ
Yes you’re my only girl 너는 내게 최고 ( My only girl)
そう君は僕の唯一の女の子、君は僕にとっての最高
너의 하루를 알고 싶어, 너의 한숨이 되고 싶어
君の一日を知りたい、君の一息になりたい
Yes you’re my only girl 너는 내게 최고 (최고)
そう君は僕の唯一の女の子、君は僕にとっての最高
영화 속에서나 있을 것만 같던 그 사람
映画の中にしか存在しないはずだったあの人
날씨마저 딱 좋은데 너와는 딱 인듯해 난
天気までちょうど良くて、君とぴったりだと思うよ僕って
같이 걸어볼까 함께 걸어볼까
一緒に歩いてみようか?一緒に歩いてみようかな?
날씨마저 딱 좋은데 나와는 딱 인듯해 넌
天気までちょうど良くて、僕とぴったりだと思うよ君って
소설 속에서나 있을 것만 같던 그 사람 바로 너야
小説の中にしか存在しないはずだったあの人、まさに君だよ
以上、BTSによる楽曲「Miss Right」について、歌詞の日本語意味や作詞作曲をご紹介しました。
コメント