J-HOPE「= (Equal Sign)」歌詞の日本語意味と作詞作曲|「P.O.P pt.1」の続編

BTS歌詞和訳

BTSペディア BTSの活動や楽曲一覧まとめ
BTSのJ-HOPEソロアルバム「Jack In The Box」に収録された楽曲「= (Equal Sign)」の歌詞の日本語意味や作詞作曲は誰なのかについてまとめました。



「= (Equal Sign)」収録アルバム&作詞作曲

J-HOPEのソロ曲「= (Equal Sign)」の作詞作曲はJ-HOPEのほか、Lindgren、Melanie Joy Fontana、Scoop Devilleが担当。プロデューサーはScoop Deville(スクープ・ドゥヴィール)です。

収録アルバム:「Jack In The Box」(2022年7月15日リリース)

作詞作曲:j-hope、Lindgren、Melanie Joy Fontana、Scoop Deville

プロデュース:Scoop Deville

Scoop Devilleはアメリカの音楽プロデューサーで、 Kendrick Lamar、Dr. Dre、Snoop Doggなど名だたるラッパーたちの楽曲制作を行っています。

「Jack In The Box」インタビュー掲載の雑誌・W KOREAは韓国通販サイト・Qoo10で購入できます。AmazonよりQoo10が安そうでした。

[Qoo10] 和訳付き 3種選択 W KOREA 20
「和訳付き 3種選択 W KOREA 2022年 8月号 BTS J-HOPE 表紙画報」 KPOPがお得な(キューテン)はeBay Japanのネット通販サイトです。

「= (Equal Sign)」の読み方と意味

J-HOPE「= (Equal Sign)」の読み方は「イークォルサイン」で「等号」という意味です。タイトルにも入っている記号「=」のことですね。歌詞の中では、年齢や性別、国籍を越えて僕らは平等だ、というJ-HOPEの思いが歌われています。

「= (Equal Sign)」読み方:イークォルサイン

「= (Equal Sign)」意味:等号
「世界は広くて人の心はあまりに狭い」「差別じゃなくて差なのに」といった、寛容さがなく差別で溢れる世界に対する警告のような言葉もありながら、最後には「Equality is you and me(平等とはあなたと僕のこと」と締めるあたりがJ-HOPEらしいですね。
RMはアルバムの中でこの曲がお気に入りだとシェアしていました。J-HOPEのミックステープ「Hope World」収録の「P.O.P(Piece Of Peace)pt.1」との共通点を感じている人も多いようです。本人もアルバムインタビュー動画で「P.O.P pt.2」だと語っていましたね。

「P.O.P(Piece Of Peace)pt.1」の歌詞はこちらの記事にまとめました。



「= (Equal Sign)」歌詞の日本語意味

続いて、「= (Equal Sign)」の歌詞の日本語意味をご紹介します。英語部分も和訳しています。

= (Equal Sign)
収録「Jack In The Box」(2022.7.15)
Written by j-hope、Lindgren、Melanie Joy Fontana、Scoop Deville
Produced by Scoop Deville

우린 서로 갖춰 시선들을 맞춰

僕たちはお互い準備して視線を合わせる

사람 위에 사람 없고

人の上に人はいないし

사람 밑에 사람 없어

人の下に人はいない

Let’s roll

さあいこう
 
With love

愛と
 
With trust

信頼と
 
With respect

リスペクトを携えて

Step by step
一歩ずつ

우린 아직 세상에 무심해
僕らはまだ世界に無頓着

관심이 필요해 우리에겐
感心が必要 僕らには

변화의 시작은 곧이기에
変化の始まりはもうすぐそこ

어쩌면 우리의 몫이기에
もしかしたら僕らの役割かもしれないから

목쉬게 외쳐도 소리 없는 아우성
声が枯れるくらい叫んでも音にならない叫び

피부로 느끼는 다른 점
肌で感じる違い

정당하게 올라
正しく上がっていく

솜뭉치로 가슴 치며 갸우뚱
綿で胸を打ち首をかしげる

세상은 넓고
世界は広くて

사람 마음 참 좁
人の心はあまりに狭い

꼭 같을 필요는 없어도
必ず同じである必要はないのに

다른 게 왜 죄일까?
どうして違うことが罪になる?

나이를 넘어
年齢を越えて

성별을 넘어
性別を越えて

국경을 넘어
国境を越えて

어쩌면 모두의 숙제 같은 것
もしかしたらみんなの宿題みたいなもの

나부터 깨우쳐
僕から気づかせて

차별 아닌 차이인 것
差別ではない 差であること

편견의 피해자
偏見の被害者

알아야 해 그건 우리인 것
知るべき それは僕らであること

(Please)
お願い

Hate’ll paralyze your mind
憎しみは心を麻痺させる

Gotta see the other side
もう一方を見なきゃ

It costs ya nothin’ to be kind
誰かに親切にしたって何も失わない

Not so different you and I
あなたと僕はそんなに違わない

Lookin’ for love in a different light
別の見方で愛を探してる

Until we find that equal sign
イコールサインが見つかるまで

Same
同じ

우리가 쉬는 숨들
僕らの呼吸

Same
同じ

우리가 꾸는 꿈들
僕らが見る夢たち

Same
同じ

삶 속 웃음과 눈물
人生の笑いや涙

Same
同じ

다 존중받을 품들
すべて尊重されるもの

Just a piece to give strength
強くなるための1つのピース

In the puzzle of our hearts
僕たちの心のパズルの中で

It’ll all make sense one day
いつの日か全部意味がわかるはず

So I’m singing
だから僕は歌ってる

For love in this world
この世界の愛のために

Come on
いこう

Let’s come together
一緒にいこうよ

Equality is you and me
平等とはあなたと僕のこと

「= (Equal Sign)」IU(アイユ)との歌唱動画が公開!

J-HOPEは「Jack In The Box」のプロモーション活動の一環でIU(アイユ)のYouTubeチャンネルに出演!アルバムや音楽活動に関するトークのほか、IUと一緒に「= (Equal Sign)」のの歌唱も披露!このデュエットがめちゃくちゃいいのでぜひ聞いてみてください。歌唱は15:25頃~です。

また、ロラパルーザでのパフォーマンス動画もアップされています。ロラパルーザとは?J-HOPEのセットリストまとめ

以上、「Jack In The Box」収録のJ-HOPE「= (Equal Sign)」の歌詞の日本語意味や作詞作曲まとめでした!

コメント

タイトルとURLをコピーしました